Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That same month, Yevgeny Ishchenko — one of Dryomov's allies and the former "people's mayor" of Pervomaisk, the frontline town held by Cossack rebels — threatened to "turn his weapons in the opposite direction," a blatant declaration of his hostility to Plotnitsky's regime.
Similar(58)
Blatant declarations of what most would consider unequivocal bigotry are espoused without a glimmer of shame or recognition of their shocking and regressive small-mindedness.
The song nevertheless reached the top 20 of the Billboard pop charts, despite industry executives' predictions that a song containing such blatant declarations of faith would ever make it to radio.
Speaking in the Rose Garden after returning to the White House from Camp David and meeting with his top aides in the Oval Office, Mr. Obama vowed to "take action" in response to what he called "a blatant violation of international law" and the North's declaration that it was repudiating past commitments to dismantle its nuclear program.
The absolution of the designers for the declarations related to their individual earnings is at the same time blatant and dramatic, because, notwithstanding the same fact was ruled as non-existent by today's Court, the Internal Revenue Service might proceed with their operations against them, fining them for the excessive and surreal amount of money of more than 400 million Euros.
The blatant expectation of such "quid pro quo" is something that defeats all the pious declarations of aid being proffered in the name of a common humanity.
Welcoming the UK's declaration, the human rights organisation Liberty, which has supported Janet Alder, said: "The government's unprecedented apology and admission of blatant violations of fundamental human rights are hugely significant and certainly not before time.
Blatant distortions.
Declaration: 1.46pm.
"Blatant ballot-stuffing".
Some were so blatant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com