The phrase "blatant comments" is correct and usable in written English.
It can be used to describe remarks that are obvious, flagrant, or unapologetically clear in their intent or meaning.
Example: "His blatant comments about her appearance were completely uncalled for and disrespectful."
Alternatives: "obvious remarks" or "glaring statements."
Exact(1)
"I took it as a threat — it was one of the most blatant comments ever made to me in my years in the Senate," Mr. Harkin said.
Similar(59)
Michael Cope, the president of the Queensland council for civil liberties, said that Carmody "was disqualified from holding the office by his blatant political comments and conduct whilst chief magistrate".
78 mins: The Kathryn Woodfine/Guy Woodward flirt/fight is hotting up: "Guy's been watching Wall Street on video a few too many times with those blatant capitalist comments," she says.
And what about Newt Gingrich, who's blatant racist comments about President Obama last month were shocking let alone moronic: "What if Obama is so outside our comprehension, that only if you understand Kenyan, anti-colonial behavior, can you begin to piece together his actions?
Fluke told MSNBC's Ed Schultz that she considered the comment "blatant homophobia" and "hate speech".
Is it a blatant political commentary?
Setting aside blatant abuse and trolling comments, be sure to take on board constructive comments that will help you to refine the kitten videos you're sharing with everyone.
The FJP said in statement that Ms Nuland's comments constituted "blatant interference" and meant that the US "welcomes and defends contempt of religion by the media".
Trump's comments are blatant proof that women and our bodies are thought of as second-class citizens. .
"What really bothers me about it [is] the blatant homophobia in the comment, and the idea that that is an acceptable thing to say publicly".
Clinton's chief foreign policy adviser, Jake Sullivan, condemned the comments as a blatant act of aggression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com