Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Really, we're talking about a universal way of business life here, about a system so entrenched, so formidable in the lobbying, so familiar in its assumptions, that even 2008 can't blast it away.
Infra-red lasers, of the sort used by Mr Larson, are too powerful for paintings.Infra-red lasers work mainly by heating the offending layer and producing miniature shock waves on the surface, which blast it away.
Hitchcock ordered the clearance of snow from a meadow and ordered the local volunteer fire brigade to blast it away, causing the roof of a nearby building to collapse.
Similar(56)
The music conjures a shadowy grace, then blasts it away with a closing prank: a Spanish-language version of "Anarchy in the U.K". "M I-2": (Hollywood).
Through a process known as electrolysis, the ice breaks down directly into hydrogen and oxygen gas, which quickly builds up under the ice and then blasts it away from any surface to which it has bonded.
Where on Just Like a Woman he sings "When we meet again / Introduced as friends / Please don't let on that you knew me when / I was hungry and it was your world": the first bit could be any sort of love song, then he just blasts it away and lifts it to a different level.
Since fat is the culprit to a big butt, cardio is the quickest answer to blasting it away.
Those people on boats who turn up on Europe's shores want what the brothers Chérif and Saïd Kouachi and Amedy Coulibaly had before they blasted it all away.
Writes Ahmed, "If I took the antonym of 'delicious,' strapped it onto a rocket and blasted it twenty thousand light years away, I may begin to get close to my experience with the burger patties".
I need to live like that crooked tree -- solitary, bittersweet, and utterly free -- that knelt down in the hardest winds, but could not be blasted away It kept its eye on the far horizon and brought honey out of the rock.
We heard the first blast: it sounded far away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com