Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
We want a vague, blanket assurance that our politicians and their appointees are being tough on crime.
And still unsure how they will finance a second big bailout, European ministers did not give the I.M.F the blanket assurance it sought that Europe would fill any empty coffers in Greece's finances over the next year.
Last summer, the head of the European Central Bank, Mario Draghi, issued a blanket assurance that the E.C.B. would not allow any of the countries on the periphery to go under — that in essence Spain and the others were too big to fail.
Last summer, the head of the European Central Bank, Mario Draghi, issued a blanket assurance that the E.C.B. would not allow any of the countries on the periphery to go under that in essence Spain and the others were too big to fail.
Or perhaps he was simply employing the Trump administration's default position: placating the masses with a blanket assurance that everything will be OK.
And even a reasonably intelligent citizen would know that it is by tackling corruption, and not through a cosmetic makeover of the country's image, or a blanket assurance of protection to big corporations, that we build great nations and vibrant democracies.
Similar(54)
It also said blanket assurances that "beef is safe" could undermine regulatory efforts.
Russia received no blanket assurances, because the Administration remains concerned about the reliability of its export controls.
The CMA said Viagogo had demanded "certain blanket assurances in relation to disclosing this potentially sensitive information, which the CMA did not consider it appropriate to give".
Directors should consult outside experts and not rely on the blanket assurances of management and auditors if there are significant concerns, he said.
At least for the next six months, the ruling bars federal agencies from providing blanket assurances under the Clinton-era "no surprises" rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com