Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Moby Dick represents the utter blank horror of the universe if Godless.
There's a love story buried in the action, too, and one of the biggest surprises of the story — and a mark of its blank horror — is the brazen bluntness with which Ray lets that love story die.
Such pictures also convey "a useful moral" by showing "the blank horror and reality of war, in opposition to its pageantry," as Gardner wrote in a text accompanying O'Sullivan's picture of fallen Confederate soldiers, their agonized faces clearly visible.
A newspaper article and accompanying photograph inspired "A Tragedy in the North," a grim scene of townfolk in the Pas-de-Calais clustered near the brick buildings of a coal pit, their faces a study in blank horror, grief and stoicism.
Similar(56)
(I say "quipped", but that sounds more jaunty than anything that could, at that moment, have come from his frozen face and blank, apparently horror-stricken, eyes).
She had apparently told police she had been in the house after all, she had heard the screams when she was in the kitchen and had covered her ears to blank out the horror.
Unlike creative people who fear the blank page, Lagerfeld has a horror of the full page, the page that cannot be altered — the page that possesses the power to bore.
I liked working there in the "people department" (a new euphemism for the women's section in the age of feminism), since it offered handy distractions from the horror of the blank page.
Elsewhere, the tone veers between stark horror (Johansson's blank reaction to a beach-bound family tragedy) and dawning sympathy (an encounter with a young man with neurofibromatosis challenges perceptions of beauty and ugliness), with the spectre of cosmic loneliness gnawing away at the edges of the frame.
The Horror of the Blank Page: A Conversation with Art Spiegelman.
A little envy-tinged scorn is easy to take, though, compared with the horrors of the blank page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com