Sentence examples for bizarre laughter from inspiring English sources

The phrase "bizarre laughter" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of laughter that is strange, unusual, or out of the ordinary.
Example: "The movie was filled with moments of bizarre laughter that left the audience both confused and amused."
Alternatives: "strange laughter" or "odd laughter."

Exact(1)

Keith Ablow, a psychiatrist and a member of the channel's "Medical A-Team," suggested that Joseph R. Biden Jr.'s "bizarre laughter" during the vice-presidential debate might have something to do with a larger mental health issue.

Similar(57)

And what Mr. McGahee described as a pattern of behavior by Mr. Loughner, marked by hysterical laughter, bizarre non sequiturs and aggressive outbursts, only continued.

FOR the last 10 years, Gary Ackerman, the Democrat whose Fifth Congressional District includes portions of Suffolk, Nassau and Queens, has reliably summoned peals of laughter when describing the bizarre boundaries of his district.

Consider the bizarre events of the 1962 outbreak of contagious laughter in Tanganyika (now Tanzania).

Carole Caplin is crying – with laughter – as she knocks down the bizarre stories people have told about her with a wit that I wasn't expecting.

"A bizarre orphanage of fairly redundant characters," Meadows jokingly dubbed the set at the press launch to gales of laughter.

Bowers tells this bizarre story with his unique penchant for humor, but his attention to detail keeps us curious about what is underneath our laughter, as we wonder about the voiceless person behind the furry entertainer with the big ears.

Bizarre booking.

Absolutely bizarre.

HOLDER: Bizarre.

Bizarre headline.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: