Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is bizarre ground for optimism, but it is prometed not just by Google's Eric Schmidt but by the Massachusetts Institute of Technology's Erik Brynjolfsson.
Similar(59)
It is astonishing to think that when Margaret Thatcher first joined the cabinet in 1970, the Wimpy hamburger chain still banned women from coming in late on their own on the bizarre grounds that only prostitutes would be out at that time of night.
So, there's this bizarre middle ground, which does neither.
This effectively jams the iPhone into this bizarre middle ground between the BlackBerry and the Sidekick — that is, it is similarly useless for both businessmen and their IM-addict children.
We find a bizarre middle ground of stillness in the face of commotion.
But for some bizarre reason the whole idea of a 'ground drone' which could address the 'last mile' of deliveries tended to be missed.
Shocked, Steven can only utter the bizarre phrase "ground-clutter".
Mr. Rauti's mini-alliance with Mr. Berlusconi is bizarre on several grounds.
One of the most bizarre sights outside the ground a little later was two lads trying to carry one of the advertising boards that had been at the side of the pitch - it was long and it was evidently heavy because of the problems they were having attempting to move it.
Two pairs of cast bronze male figures, bound together with rope and balancing on a tripod of sticks, were a bizarre sight on the grounds of Kensington Gardens in London last fall.
There are a lot of reasons why Zimbardo and Coulombe think these problems have come about – and a lot of those seem to be grounded in bizarre views about gender stereotyping and old-school sexism – but I want to concentrate on their ideas about video games in particular, because the evidence just doesn't stack up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com