Exact(5)
This bizarre clash of opulence and gore lends the city an otherworldly atmosphere and feeds into the unhinged mood of the story.
In a bizarre clash of cultures, the Bennetts met in Kinshasa with relatives who said they were hoping that the three children would be taken to America, get educated and eventually send cash home or sponsor other family members to emigrate.
I realise, technically, Patrick Stewart is in the wrong here, but it's a testament to how much of an insufferable bloke James Corden is that this bizarre clash actually makes me really like Patrick Stewart.
I realize, technically, Patrick Stewart is in the wrong here, but it's a testament to how much of an insufferable ass James Corden is that this bizarre clash actually makes me really like Patrick Stewart.
The four-day festival, called Rebildfest, is a bizarre clash of Danish and American traditions: schnapps and hot dogs, Danish songs and American folk tunes, burgers and beer and pickled herring.
Similar(54)
Sometimes there are bizarre clashes in the tech world which just have to be stomached.
And, in a bizarre culture clash, the role has led to McNeice discussing D-Day at Whovian fan conventions in the US.
The highlight may well be a bizarre cricketing clash that will see Ed Balls, the economic secretary to the Treasury, bowl his worst against a team of Bollywood heart-throbs.The biggest names in Indian film will be there, including Amitabh Bachchan to inaugurate the match and Shilpa Shetty to preside over the opening coin-toss.
Men find themselves faking character traits for themselves that they notice in prospective partners, on the questionable assumption that non-opposites attract: it leads to bizarre cymbal clashes of non-communication.
Elling is an off-beat play; the comedy derives largely from two bizarre personalities clashing with themselves and others.
The fight, a rematch ordered after their first clash in October ended in bizarre fashion and was declared a no-decision, had its own controversy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com