Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I feel anger and bitterness because of what the world has done," said Mr. Reynolds, 78.
Fonualei, an island 40 miles (64 km) northwest of Vavaʿu with an active volcano rising to 600 feet (180 metres), was discovered in 1781 by Spanish explorer Francisco Antonio Mourelle, who named it Amargura (Spanish for "bitterness") because of his disappointment at being able to obtain neither food nor fresh water.
Similar(58)
(By the way, when it comes to Eagletonian literal-mindedness, I have no bitterness because I am, of this infinite resource, an unintended beneficiary.
But Weiss seems to have avoided bitterness, perhaps because of the way he dealt with disappointment.
As a matter of fact I always remember with a little bit of bitterness because the neighborhood was structurally the buildings were—sound.
The focus of this review is bitterness because it is a key aspect of taste in association with the development of medicines.
I say this with no bitterness because I understand the difficulties of transforming from a Communist society where all theater is government made and all groups belong to the government, to a market system where these former groups must now fend for themselves.
"It was the most successful movie of all time at that point," Lucas said with a certain amount of surprising bitterness, "because it was made for so little money... something like $750,000 total".
Chinese internet users also reacted angrily to doubts about the swimmer's stunning performance, accusing sceptics of jealousy or bitterness because their own countries are not performing as well.
"You can only ever move forward, and not revisit it, or give it any kind of angry credence or bitterness, because it doesn't go anywhere.
So the Islanders in two days traded five younger players for two stars who are both 27 and are both former captains with recent histories of bitterness and idleness because of contract disputes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com