Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But beneath these exquisite surfaces lies a powerful political consciousness and bitter rage.
His plays were like nothing anyone had ever seen before, but he packed his characters so full of bitter rage that they leapt from the stage and into society, an epochal moment in the history of British culture.
He questions all of the mores of his characters and shows young black men caught in ritual behavior that is about arrested development on one hand and bitter rage at their limitations on another.
Mr. Dodin undercuts the effect by allowing the scene to continue in silence for what feels like another five minutes, as Elena shudders with bitter rage and Sonia flings herself against the walls in what is meant to be an ecstasy (or an agony?) of desire.
Richard Madeley, roaring with bitter rage, as Judy's old lady arms stir weakly beneath a pillow.
In real life, Mia Kirshner wrote a book too, inciting bitter rage amongst the lesbian community.
Similar(53)
The movie depicts Fischer's peculiarities — his anti-Semitism (even though he himself was Jewish), his devotion to the Worldwide Church of God and its radio evangelism, his mood swings and bitter rages, and his increasingly paranoid obsession with conspiracies against him — and suggests that they veered toward mental illness.
Ford spoke with disarming directness and vulnerability, but the hearing unleashed in Brett Kavanaugh a bitter, partisan rage pumped up with conspiracy theory.
October 6th 2018, 6 02 P.M. Christine Blasey Ford spoke with disarming directness and vulnerability, but the hearing unleashed in Brett Kavanaugh a bitter, partisan rage pumped up with conspiracy theory.
But within RCA, bitter disputes raged about whether the company should enter the transistor business and risk cannibalizing its profitable tube business.
When crisis struck Asia in the late 1990s, a bitter debate raged over the use of controls in constraining the money fleeing developing Asia in a panic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com