Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This was described as "a bitter act of surrender could ever come our way".
Highlighting the self-appointed comforter-in-Chief's propensity for the kiss, the man famous for never reflecting and never looking back perpetrates this bitter act of false intimacy on two discernibly-transformed, all-too-young Iraq veterans at the White House just after helicoptering in from the Military Academy.
Similar(58)
But Moyle does not drop Ruskin's story there, instead taking it on to its bitter third act.
Hope at half-time in Paris; hope at various points against Wales; hope until the bitter last act against Italy; hope at the break at Twickenham.
But they wear rose-tinted spectacles: previous backer Whitbread is a brewer, and arguably a cappuccino is more helpful than a pint of bitter to the act of reading.
It's sad how many people come to camp and act bitter and immature - no matter how nervous or upset you feel, don't be one of those people.
After being employed for several years by The Weinstein Company, Leslye Headland wrote a bitter, angry one-act play about the executive assistants and glorified go-fers whose stressed-out lives are dominated by insufferable bosses like Harvey Weinstein.
However, there is another pernicious reason for our failure to act: the bitter, often vitriolic campaigns of climate change deniers – men and women (but mostly men) who simply refuse to accept that humanity is changing weather systems.
That is also why SBC has been the most bitter foe of the act's regulating side its provisions designed to open the local market.
A4 World Briefing A6 NATIONAL A8-11 A Bipartisan Last Act To Bitter 2000 Election Florida lawmakers voted overwhelmingly for legislation to overhaul the voting process.
By the end of the first act, the bitter damp will prove fatal to the loyal retainer who has followed Orlando into the countryside after he fled the envious machinations of his older brother.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com