Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
All the computation functions must have the minimum wordlength of 10 bits to satisfy the whole range of.
Similar(59)
The new version has enough address space (128 bits) to satisfy foreseeable demands at least out to the end of the 21st Century.
Lee et al. [6] present a static precision analysis technique which uses affine arithmetic to derive an error model of the design and applies simulated annealing to find out minimum bit widths to satisfy the given error requirement.
The performances of the proposed algorithm are superior to those of the MPEG-4 VM5+ rate control based on the regression process using mathematical RD model, in comparison with the average bits per frame to satisfy the channel constraints, encoded peak signal-to-noise ratio (PSNR), and the number of frame skips.
(Three years ago, the government relented a bit, in order to satisfy the requirements of a free-trade agreement: you can now buy nicotine gum by prescription).
Fear not, sports fans, despite the paragraph above, the vast majority of the movie is about baseball, with quite a bit of 'inside baseball' to satisfy the experts.
Here, the constant parameter can be adjusted to satisfy the bit rate.
Then, it is difficult to satisfy the required bit rate r k, t Req at each time slot, and the required bit rate during τ time slots also cannot be satisfied, since r k < r k, t Req τ due to limited primary bandwidth.
Each is chomping at the bit to send troops into battle to satisfy the base.
If you must have something sweet, make it natural -- use real honey or natural raw cane sugar (turbinado) in your recipes, or eat fruits that are a bit more on the sweet side to satisfy the craving... naturally.
"There's a little bit of uncertainty now over what it will take to satisfy the regulators". And in the world of aviation, everything comes down to safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com