Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Bits of language sound like English.
It's there in the odd bits of language that filter through even if you're an incurable monoglot like me.
I use audio to highlight certain bits of language or set a tone, along with pieces of music that I use strategically.
These bits of language are meant with the best of intentions, but serve to make the person on their own half of a whole".
Brody found himself thrilled at, "the small way I transformed the awesome, silent and immense 'wilderness' into bits of language and culture, things I knew or could imagine getting to know".
Working with the theatre director Joe Murphy helped tighten up the plot and dramatic pacing of the play, and working with Tom Chivers at Penned in the Margins on the book helped me tighten up bits of language, to refine the eloquence.
Similar(42)
But there are a lot of boring bits of language-learning best done alone.
Derivatively, bits of languages may be used by humans to control machinery, as when different buttons and switches are marked with words or phrases designating their functions.
De Blasio's report contained quite a bit of language about the eventual desegregation of the city.
They allow you to squeeze a little bit of language learning into spare moments in your day.
So in a nuanced bit of language, the negotiators gave the committee the power only to reject contracts that did not meet precisely specified criteria.
More suggestions(19)
bits of tongue
considerations of language
chunks of language
bits of terminology
bits of jargon
bits of text
bits of vocabulary
understandings of language
points of language
factors of language
bits of vernacular
bits of plaster
bits of cardboard
bits of metal
bits of paint
bits of surgery
bits of product
bits of business
bits of coding
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com