Your English writing platform
Discover Ludwig"bite without" is not a complete sentence and is not commonly used in written English.
It could potentially be used as part of a longer sentence, but it would need more context to make sense. For example, "I tried to eat the apple, but it was too hard to bite without cutting it first." In this sentence, "bite without" is used as a verb phrase to describe the action of biting something without using a utensil.
Exact(24)
Black, moldy — you can't take a bite without anxiety.
A gently sweet coconut-crumble topping balances the fruit's bite without smothering its bright flavour.
At the initial meeting, Lewis decided that he could now confirm the bite without risk of cancellation.
People who sail through the occasional mosquito bite without a conscious thought may be unmoved by this news.
Spielberg's long shots of empty ocean would have lacked bite without John Williams' two-note announcement that something nasty is heading this way.
Paper plates are typical, and if you haven't mastered the important skill of grasping a taco and taking a bite without squeezing out the filling, the fork you receive will be plastic.
Similar(36)
FOILING MOSQUITOES One way to prevent mosquito bites without chemicals or pesticides is to trick the perpetrators.
But they're so flavorful that an ounce will give you 10 mouth-filling bites, without throwing your diet or budget out of whack.
The different textures and forms dispersed the flavor of caviar and managed its intensity so that I could savor so much of it in so few bites without being overwhelmed.
To evaluate and compare electromyographic activity of jaw muscles at rest and during maximal voluntary clenching in maximal intercuspation between growing individuals with unilateral posterior cross-bite without functional mandibular lateral shift during closure and matched individuals with normal occlusion.
She came up with Yumi to deliver perfectly pureed bites without all the sugar and preservatives found on the grocery store shelf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com