Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The Ministry of Defence is using BIT to tackle the low rate of army reservist applications.
And both candidates also want America to do its bit to tackle global warming by cutting its emissions of greenhouse gases, which is hard to do without increasing, rather than reducing, the cost of fuel.
What all this means is that while Cameron has agreed to take a further unspecified number of lone child refugees, he has also firmly set his face against Britain doing its bit to tackle the European refugee crisis.
A collapse in the value of the dollar on the day after November's election, for example, would give Trump the ability to claim (perhaps unconvincingly) that he was already doing his bit to tackle China's currency manipulation.
In it, he revealed much about the Labor government's divisions over the issue that led to his downfall: climate change, the "third rail" of Australian politics.Mr Rudd got Labor into office in 2007 on a pledge that Australia would do its bit to tackle climate change.
Responding to Forbes's claims, Kris Hopkins, a Conservative local government minister, said: "Every bit of the public sector needs to do their bit to tackle the deficit left by the Labour government, including local government, which accounts for a quarter of all public spending.
Similar(51)
The key difference from LBP is the use of three bits to tackle intensity fluctuation instead of two bits in LBP.
I think it takes someone to branch out a little bit and to tackle something like that.
But there are plenty of additional rules that make the challenge feel a bit easier to tackle.
Actually made up of sixty-six smaller books, The Bible is very long and can be a bit much to tackle from beginning to end.
A counter-extremism bill to tackle radicalisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com