Exact(6)
AL GORE is still doing his bit to raise awareness of climate change.
He will do his bit to raise funds for Prince Harry's African charities next month by travelling to the Odeon Leicester Square in London for the red carpet premiere of a digitally remastered Zulu, the 1964 film starring Stanley Baker and Michael Caine that dramatises the 1879 defence of the Rorke's Drift garrison by 139 British soldiers against 4,000 Zulu warriors.
This being Comic Relief – see, I can do my bit to raise awareness for Red Nose day by dropping the charity's name into every sentence; please give generously – the emphasis for this menu is less on the British and more on the comic.
The home side were already out, but this was their manager Billy Bingham's valedictory turn after two terms in office and he'd done his bit to raise the pre-match temperature, labelling Jack Charlton's side "a bunch of mercenaries" before inciting his own fans on his way to the dug-out.
With the funds available and its business model, Tatarko says Houzz is "fine for a long time" with regard to raising more money, and isn't champing at the bit to raise more just because they can in today's somewhat frothy climate.
So imagine the panic when I stopped writing for a bit, to raise our young daughter.
Similar(52)
That led Rare Bits to raise a $1 million seed from Macro Ventures and angels like Steve Jang and Robin Chan.
All of this means that the risks of waiting a little bit longer to raise interest rates are low.
A shopkeeper in New Delhi is doing his bit to help raise children out of poverty by setting up a makeshift school underneath a railway bridge.
"You want to keep things competitive... but there's a fair bit of room to raise corporate tax rates and still keep them under the US rate and maintain a competitive advantage," said Howlett.
For people earning a bit more, we want to raise the higher rate to £50,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com