Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Being out in a tent at night, being in a place that gets quite cold, being with Tanzanian porters and Tanzanian guides, there's quite a bit of unfamiliar territory for young people.
Similar(59)
Founded in Moscow in the late 1980's and now under the direction of Sergei Radchenko, a former Bolshoi Ballet dancer, the company presented a touring production, attributed to Petipa and Ivanov, that looked, with the exception of a few odd bits of unfamiliar choreography, as if it were intended as a primer for the classic.
Crack open a box of unfamiliar crackers!
To a reporter in need of confirmation, or a bit of background on an unfamiliar name, those people are vital.
Just for a bit of background for those unfamiliar, Gigya offers an all-in-one-place SaaS solution, providing businesses with social infrastructure that lets them make their sites social.
A bit of context, for those unfamiliar with the term: Shipping is short for "relationship".
Stoke showed the potential benefit of a bit of change when using an unfamiliar 3-4-3 formation to secure a 1-0 win at Watford last weekend, a result achieved despite the absence of Joe Allen, Glenn Whelan, Jack Butland and Ryan Shawcross – at least the first two of whom are likely to return here.
NBCUniversal Chief Executive Steve Burke, who acknowledges being a bit of a taskmaster, is in unfamiliar territory.
As much as I love to wander aimlessly in a town I'm unfamiliar with, a bit of guidance seemed prudent, so I signed us up one afternoon for Flavors of Stratford, a culinary walking tour.
As I talked to her, my notes started looking like Sontag's own, lines of unfamiliar words that defined a world new to me: "bit rot," "forensic software," "write blockers".
He based his claim on another bit of the European Parliament election system which is unfamiliar to UK voters: the "list system".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com