Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
There's a bit of mime.
I just checked a few "Beauty" productions on YouTube, and that bit of mime is not there.
It includes a bit of mime, some of it recognizable from 19th-century works like Swan Lake.
Cheered long and loud for singing a comic song, Hill's response was an inspired bit of mime – both hands flapping at his gaping mouth, an action that might be described as "starving man trying to eat applause".
Similar(56)
But fleeting bits of mime — a fist tapping upward on another dancer's chest, a bite into a pear — work together to suggest much about everyday encounters and the sensual impulses that lurk among them.
Early on, Seiwert mimed and narrated a version of Swan Lake (the version which ends in tragedy not because the prince is a self-absorbed idiot, but because he's colorblind -- hah!) The performers appropriated bits of mime and ran with them, and it looked like the evening was about to take some narrative or thematic shape.
There is even the jauntiness of the Chaplinesque clown in her now, a bit of a mime.
"Like fire and a liddle bit of eeeleck-drissity!" mimes a man-bunned beardster, to the sound of a boy jazzed on malic acid.
There's a bit of clowning in the style of mime of the moment The Boy With Tape On His Face, where audience members are forced to act out tempestuous trysts.
And after the fifteenth or so curtain call, he gives a mischievous wink, shifts from foot to foot, mimes a bit of apology, and does a shuffling little street-urchin dance — all of it to erase the fabulous, dying-swan impression left by the act".
He rolls his shoulders, stretches his hands, swells his muscles...And after the fifteenth or so curtain call, he gives a mischievous wink, shifts from foot to foot, mimes a bit of an apology, and does a shuffling little street urchin dance – all of it to erase the fabulous, dying-swan impression left by the act".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com