Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
If you start to take a little bit of everyone else's insecurity — forget it".
"All of these players want a bit of everyone else's market — device makers, network operators, content owners.
At this first of three sold-out Brixton gigs – the culmination of a sold-out UK tour – a tiny bit of everyone in attendance is half-hoping that maybe Tricky just might turn up and sing it.
She acknowledged that the sequel to The Country Girls, Girl with Green Eyes, features an enjoyably ghastly young poet and literateur called Simon, who was "a bit of everyone" she encountered at such parties.
"It's going to take a little bit of everyone doing a lot of different things to get this all together," said Lisa Hubbard, a director at St . Johns Well Child and Family Clinic in South Los Angeles, which has one of the highest rates of uninsured in the country.
The rebbetzin has a bit of everyone's grandmother in her.
Similar(53)
Other Princeton players aren't always quite expecting Bradley's passes when they arrive, for Bradley is usually thinking a little bit ahead of everyone else on the floor.
One of the reasons that Mitchell and Shane are looking a bit ahead of everyone is that they played in the Top End series [A games against Pakistan, India and New Zealand in Darwin and Cairns] whereas the others are coming from a pretty cold start".
"I'm quite a bit ahead of everyone in my country [in the +105kg division], the gym facilities [in Pennsylvania] are great and a change in scene will also help.
Just because there's champagne and yachts and a bit of sunshine, everyone thinks Cannes must be brilliant.
Though she has released a fair bit of dross, everyone should know the other Dolly, the one beneath the bouncy surface of her massive boobs, luscious wigs and matching sequined country cowgirl outfits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com