Your English writing platform
Free sign upExact(1)
You're going to get a bit of Scary Spice, a bit of Confused Spice, a bit of Angry Spice, everything.' They left it a couple of days and said, 'OK, you've got the job.'" For all the talk, Brown isn't quite as fearless as she makes out.
Similar(59)
It's a bit of confusing branding, perhaps — especially in a line that already contains several different models.
The company is also now calling itself HeroEco and was formerly called Ultra Motor, so you may see a bit of confusing until their full rebranding.
Bits of confusing information were coming in on Piosa's radio.
At this point, I'm feeling kind of confused and a little bit scared.
(Unit Manager : Unit 0502 ) I think there was a bit of confusion, because of the randomised controlled trial and us being told not to say things about who ' s having an intervention, that was a bit confusing when one of the researchers were here.
Later, a video was leaked of Shafiq in an interview, slurring his words and saying: "When I'm in the company of men like this, I see something wrong – I say it – but when I go into the cupboard, I have to, or I have to also when I'm in the company – I show the manly bit of me …" Confused?
"Could you take one of me?" A bit confused, he obliged – and promptly took one of me and his colleague.
At the end of the day, I came away a bit confused, but sure of one thing: The Bible does not support hate.
The album has been met with a wide range of reviews with most reviewers a bit confused about the concept of the album itself, while responding with varying degrees of enthusiasm about its revamped tracks.
I was a bit confused by some of the recommendations, however, because some of them are seasonal activities (summer) that certainly wouldn't be too enjoyable in the fall or winter.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com