Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It's certainly a bit of a move in their direction".
"There's a bit of a move toward a smaller product nationwide in our communities," Richard J. Dugas Jr., the president and chief executive, said in a recent interview.
"There has already been a bit of a move to exclude foreign doctors from training in the U.K". Britain remained jittery on Tuesday, with the police evacuating parts of London's Heathrow Airport after a security scare, stranding hundreds of passengers in a rainstorm.
Interestingly there has been a bit of a move towards seeing fairy tales as an adult, or at any rate a young adult – a dark sort of genre.
The Series A, Berry added, "signals a little bit of a move from us being incredibly scrappy to beginning to focus on being scalable".
His intentions have been demonstrated to Marco Mattiacci, the new team boss, and I think we might slowly towards the end of this season see Ferrari making a bit of a move".
Similar(54)
TOM: Agreed, the brand pillars have been a bit of a moving target.
This year's fickle weather might have made the date for "peak bloom" of the city's legendary cherry blossoms a bit of a moving target.
That's not so hard because SolarCity is a bit of a moving target in terms of valuation and its value is highly dependent on future events.
In other settings, the doctor has been a bit of a moving target, issuing what the defendants' motion calls "a dizzying labyrinth of denials, justifications and rationalizations — none of which can be reconciled with each other, much less demonstrable fact".
While these surveys are far from perfect and gun attitudes are a bit of a moving target these days, they do allow us to see that when facing what appears to be a hard choice between putting their faith in God and guns, many American Christians choose both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com