Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Chris didn't train today and I suppose that makes him a bit of a doubt for the Dunfermline game," he admitted.
"He's not [bowling] quite at full pace, and I think the risk of going into five-day Test match with that injury, an injury that not too many people have had, just had a bit of a doubt about it," Cook added.
There is a bit of a doubt at the trip on softer ground but he's by Dom Alco, they stay well and he looked like he was staying on up the hill when winning the Paddy Power [at Cheltenham] last year.
"There is a little bit of a doubt about Corry.
"Obviously as the week progresses we'll know more, but yes he's going to be a bit of a doubt," McLaughlin confirmed.
co-creator Matt Olmstead told EW. "Roman is severely injured and Burgess pursues the shooter, thus setting off a chain of events where there's a little bit of a doubt whether she got the right guy".
Similar(53)
"We took a bit of a spanking, no doubt about that, but we'll lick our wounds and deal with that".
"Restrained elegance" is how Michael Kors described his fall collection, with a bit of a wink, no doubt.
I always think a bit of doubt in a Derby horse's pedigree about him getting the trip isn't necessarily bad – Sea The Stars is a good example – because if you look at a horse's breeding and it's shouting out that it's a cast-iron certainty to stay, then it's probably going to be found out by something with a bit more speed".
We've quite thoroughly looked into getting independent financing, but there's a little bit of doubt about an album that's already been released, to all intents and purposes.
The chairman of a local Pavillion residents' group — about 200 people, mostly involved in farming and ranching, who live in proximity to the drilling sites — expressed gratitude to the E.P.A., and perhaps a bit of veiled doubt about the zeal of local and state regulators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com