Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An obvious candidate to participate in the recent New Basement Tapes project (in which musicians interpreted unrecorded Bob Dylan lyrics) alongside Marcus Mumford and others, Giddens is a bit coffee table, it's true, but it's a table with a characterful finish.
While there's not much more to it than that, if the first episode is any indication, the point of the series is a little bit car porn, a little bit coffee porn, and a little bit slice of life, uh, porn.
Similar(58)
"Me and Pete are a bit like coffee percolators," he said.
The best is "Elizabeth," a small porcelain cup holding a bit of coffee.
Stuck into the shutter's flaps are notes, a bit of coffee, and ration cards, reflecting the reality of Cuban life.
I always do not drink the last bit of coffee because of the grounds that find their way into the cup.
Her verdict on Blairism in "The Cappuccino Years" has never been bettered: "It's a little bit of coffee and a bloody lot of froth .Ralph Goodchild London * Letters appear online only.
The best version by far is from Ms. Parks, which involves a bit of coffee in the dough and the genius suggestion of rolling it out over cocoa powder, rather than flour.
"The Ojon oil itself has a smell and the product is created over fire, so the scent is smoky, a little bit like coffee," said Mr. Marois, speaking of the Restorative Hair Treatment ($33 for 3.1 ounces).
She slumped in her pillowed corner, glowering as only a cocker spaniel can glower, while Priscilla sat me at the table and warmed some sugared milk with a bit of coffee in a small blue pan.
New Jersey, though, probably suffers from a bit of coffee stereotyping along the lines of all those other New Jersey stereotypes: outsiders think of only that cup of gruel they grabbed at some highway rest area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com