Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Birth weight will be recorded at delivery.
A planned subgroup analysis of birth weight will be undertaken for mothers who smoke at baseline.
To illustrate this method, the correlation between maternal weight gain during pregnancy and infant birth weight will be examined.
Data on the other three items (gynaecological complications, velocity of the umbilical artery and birth weight) will be transcribed by study staff from electronic medical records after delivery.
For secondary outcomes, discrete outcomes (i.e. low birth weight) will be analysed using log binomial regression and continuous outcomes (i.e. birth weight, gestational age) analysed using linear regression.
The primary outcome of large for gestational age and the secondary outcomes based on birth weight will be adjusted for maternal age, parity, body mass index, socioeconomic status and gestational age at entry.
Similar(52)
Birth weight was obtained in grams and low-birth-weight will be defined as 2500 g or less as suggested by the World Health Organization [ 69].
As there are significant differences in birth weight between major ethnic groups in New Zealand, birth weight will also be compared by customised centiles adjusting for maternal height, weight, parity, ethnic origin, gestational age at birth, and gender of the baby [ 27].
Birth weight: At delivery, birth weight will routinely be measured and recorded by the obstetrician, midwife or the nurse.
The newborn will be weighed twice and the average of these two weights will be recorded as the birth weight.
Case series <10 cases and case-control studies defined by reference standard outcome (birth weight measurement) will be excluded, these study designs have been shown to be associated with bias [ 14].
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com