Your English writing platform
Discover Ludwig"birth prevention" is correct and can be used in written English.
You could use it in, for example, a sentence like: "The doctor recommended that I start using birth prevention to avoid an unintended pregnancy."
Exact(23)
Cerclage therapy is an important treatment option for preterm birth prevention.
Patients will consult with a maternal fetal medicine specialist to develop a personalized preterm birth prevention plan.
We hypothesized that genetic variation affects responsiveness to 17-alpha hydroxyprogesterone caproate (17P) for recurrent preterm birth prevention.
Risk-based screening has been proposed as an alternative to universal cervical length measurement and may represent a more cost-effective approach to preterm birth prevention.
Mid-trimester transvaginal cervical length assessment can identify women who are at risk of preterm birth and afford opportunities for preterm birth prevention.
The objective of the study was to compare the efficacy and outcomes of 2 vs 1 stitch at the time of cervical cerclage placement for preterm birth prevention.
Similar(37)
She is considering birth-prevention options such as removal of the uterus after her next delivery.
Established before World War II to combat polio, the March of Dimes turned its focus to birth defect prevention in 1958, then to healthy pregnancy in 1976.
The controversy underscored broad support for access to birth control, prevention and treatment of sexually transmitted diseases and cancer screenings for women, which altogether totaled 86% of Planned Parenthood's services in 2010, according to the group's website.
CI: Confidence interval; OR: Odds ratio; NBDPS: National birth defects prevention study; WDBPs: Water disinfection byproducts.
Conclusions: Our findings highlight a novel approach to computationally identify a targeted biological pathway for examining birth defects prevention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com