Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
It can be as little or as much as you want, although $50 is enough for a birth kit.
"These are horrible birth injuries that can either be fixed with a simple surgery or prevented with a birth kit".
The Birth Kit Working Group was instrumental to its development, testing and review – the members are listed in Table 1.
Expectant mothers will be taught to provide the clean birth kit to the traditional birth attendant (TBA) or other individual conducting the delivery.
The TBA programme managers should strongly advocate that the National MCH Centre review the adequacy of the materials supplied in the individual home birth kit and make recommendations for adding additional materials according to field experiences in Stung Treng.
Despite the reluctance of TBAs to promote or use the individual home birth kit, the kit has some important benefits including the active participation of women in planning for their delivery and ensuring it is as clean as possible.
Similar(44)
Getting clean birth kits into the hands of traditional birth attendants and midwives, and also training them on its usage will go a long way.
They handed out "birth kits" with soap and clean razors to reduce the chance that cutting the umbilical cord would transmit tetanus.
It can be supplied in small, prefilled syringes packed in "birth kits" along with hand soap, a plastic sheet, a sterile razor and a few other basics.
Measles shots, tetanus shots, clean birth kits, midwife training and other relatively inexpensive interventions — not programs aimed at AIDS treatment and prevention — were the core of Mr. Obama's Global Health Initiative.
to synthesise implementation lessons regarding birth kits in terms of the context, the user, requirements for use and the logistics of supplying kits.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com