Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But Boris Mannhardt, managing director of BIOCOM Project Management, which set up a biotechnology website for the federal ministry of education and research, said dragging the Ruhr into the digital age is a big ask: "The scientific basis is quite weak in the Ruhr region.
Similar(59)
Yet Simplot only mentions the word "biotechnology" on its website, not in the packaging.
UK research councils such as the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (Website 5).
After identifying the tissues related to each query disease gene expression, details of these tissues were downloaded from GEO in the national center for biotechnology information (NCBI) website.
All BLAST searches were done through the national center for biotechnology information (NCBI) website using BLAST2.2.14 [ 46] and local BLAST using PowerBlast1.2.0.
Its website indicates that there is a department of biotechnology, but a visit to the institution revealed that this has not yet been established.
The data is being published on the crowd sourcing website OpenAshDieBack in a £2.4m project funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council.
In April, Issa went back to his home county for a "forum" on biotechnology, which was also promoting the work of the committee's website americanjobcreators.com.
The data files produced by MilleGen® Biotechnologies were processed by SIGENAE and the documentation on the procedures is available on SIGENAE website [ 30].
But while relatively low-risk retail or technology-based enterprises such as app and website development require little financial backing, it's a different story for innovation in engineering or biotechnology, says Robert Phillips, a lecturer at the University of Manchester's enterprise centre within Manchester Business School.
The biotechnology I.P.O.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com