Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
For miR156 certain biological terms were found enriched.
Similar(59)
In the PSY1-treated psy1r mutant plants, 62 GO terms were found according to biological component (BP) and these numbers were higher in the PSY1-treated psy1r mutant plants than in untreated psy1r mutant plants.
For the subset of TSRGs with multiple TSRs, six biological process terms, 14 molecular function terms and five cellular component terms were found overrepresented (Table 2).
From the entire GO-slim set of 148 terms, 39 biological process terms, 20 molecular function terms, and 29 cellular component terms were found to significantly differ between annotated transcriptomes suggesting widespread differences.
In total, 287 new biological process level GO terms have been identified and 95 new molecular function level 2 GO terms were found (Table 5).
In total, 149 terms were found, and the GO analysis was determined to be inadequate for defining the biological functions of the expression signature in hiPSCs.
However, when comparing the first 10 terms identified using both enrichment methods, common GO term were found corresponding to the biological processes of adventitious root development (Table 3).
In group C of the KO dataset the most over represented Biological Process (BP GOO term was found to be cellular protein metabolic process (e.g. ubiquitination, phosphorylation, folding, translation, acetylation) with the occurrence of vesicular trafficking and ion-transport ranking 2nd and 3rd.
No 'biological component' GO term was found for the chosen FDR cut-off.
GO terms for biological processes were found with P < 10-4 using AmiGO and then filtered with GO-Module (only key terms are shown).
Eight different biological processes were found, among which the three most frequent terms were metabolic process, cellular process, and biological regulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com