Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Two separate biological replicates were assayed for the clock shift assay and the assays using light to deprive flies of sleep; four separate replicates were performed for the mechanical sleep deprivation assays.
Two biological replicates were assayed for each ChIP-qPCR experiment.
Three independent biological replicates were assayed for each condition (i.e. vehicle control or COX-2 inhibitor).
Thereafter, 3 – 4 biological replicates were assayed using one technical replicate.
A total of three biological replicates were assayed (3 control, 3 treated) where each pooled 2 g sample represented a single biological replicate.
Similar(55)
Each biological replicate was assayed in triplicate.
Each biological replicate was assayed independently.
A single qRTPCR run contained four biological replicates, and each biological replicate was assayed in triplicate.
In order to evaluate the reproducibility of our experimental samples and procedures, two independent biological and technical replicates were assayed for each gestational age and each allele resulting in 36 (n = 3 × 3 × 2 × 2) samples for sequencing.
Three biological replicates were performed for each assayed gene.
* Data from biological replicates were merged leaving 127 assays for analyses.
More suggestions(17)
biological replicates were investigated
biological replicates were analysed
biological replicates were measured
biological replicates were evaluated
biological replicates were collected
biological markers were assayed
biological replicates were grown
biological replicates were performed
biological replicates were conducted
biological replicates were generated
biological replicates were prepared
biological triplicates were assayed
biological samples were assayed
biological replicates were done
biological replicates were set
biological replicates were made
biological replicates were analyzed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com