Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Two biological replicates for each sample and three technical replicates for each biological replicate were used for RT-PCR analysis.
About 10 µg of total RNA from each biological replicate were used for a reverse transcription reaction with the Genisphere® Labelling and Detection Kit, 3DNA Array 900 Cy3/Cy5.
Four biological replicates and four technical replicates for each biological replicate were used.
Two biological replicates of each sample and three technical replicates of each biological replicate were used.
Three independent biological replicates of each sample and three technical replicates of each biological replicate were used for real-time PCR analysis.
Three independent biological replicates of each sample and three technical replicates of each biological replicate were used for qRT-PCR analysis.
Similar(52)
The mass spectrometry data of each biological replicate was used for protein identification and quantification.
For transcriptomic analysis a single biological replicate was used due to economic constraints.
Two biological replicates were used.
Three independent biological replicates were used for each experiment.
Seven biological replicates were used for each treatment.
More suggestions(18)
biological replicate were discarded
biological replicate were done
biological replicate were calculated
biological replicate were sliced
biological replicate were harvested
biological replicate were made
biological replicate was used
biological replicate were assessed
biological replicate were transferred
biological replicate were subjected
biological replicate were mixed
biological replicate were labeled
biological replicate were given
biological replicate were amplified
biological replicate were performed
biological replicate were homogenized
biological replicate were analyzed
biological replicate were averaged
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com