Your English writing platform
Discover Ludwig"bind about" is a correct phrase and can be used in written English.
It means to wrap or encircle something with a binding material or to secure something with a binding, such as a rope or ribbon. Example: She carefully bound about the package with a bright red ribbon before presenting it to her friend. In this sentence, "bound about" is used to describe the action of enclosing the package with the ribbon, creating a decorative binding.
Exact(12)
I was getting in a bind about Dad.
And Mary is caught up in a moral bind about how to handle evidence that Bates may have been involved in Mr Green's death.
"The police are in a real bind about this, because they have to balance the right to privacy against the public interest," said David Banks, a journalist and media law consultant based in London.
R. R. DONNELLEY & SONS CO., Chicago, a commercial printer, said it had extended its directory contract with the information services unit of Verizon Communications, New York, the nation's largest local phone company, and would print and bind about 850 titles for Verizon through 2013.
Both BP and MIP were able to bind about 90% DON either in toluene, water or water containing 5% polyethylene glycol.
Jim's also in a bind about what to communicate to his own subordinates.
Similar(48)
I am not yet standing or even fully conscious but already I am in that impatient, flitty, online mode: I bound about like one of those neurotic petrol-sniffer hares you'll see at the Dublin airport car park.
The dissociation constants were determined to be in the same order of magnitude, although yHsp90 bound about twice as strongly to Sti1 and slightly stronger to Hop than its human counterpart (Fig 1D).
For instance, the ( Coverline{S} A ) cement chemically binds with about 25%% more water than portland cement, which is potentially the pore volume by a similar amount.
Compared with the simultaneous polling method, the hybrid polling method decreases the mean delay bound by about 7.6%, 11.0%, 18.5%, 27.8%, and 40.5% under the interference conditions of, and, respectively.
unquenchable desire of public to read bound drivel about will be met.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com