Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The mobile phase consisted of a binary solvent system using (A) water/formic acid (pH 3.1) and (B) acetonitrile previously degassed.
Similar(59)
The binary solvent system used comprised 99.9% water and 0.1% formic acid (mobile phase A) and 99.9% acetonitrile and 0.1% formic acid (mobile phase B).
The binary solvent system used was solvent A (HPLC grade water, 1% 1 M ammonium acetate (NH4Ac), 0.1% formic acid) and solvent B (analytical grade acetonitrile/isopropanol 5 2, 1% 1 M NH4Ac, 0.1% formic acid) [ 22].
The separation column was a Gemini 5 μm C18 4.6×250 mm (Phenomenex) and a binary solvent system was used with solvent A, MilliQ water and solvent B, acetonitrile.
A binary solvent system was used comprising of 0.1% formic acid (FA) in 3% ACN in water (v/v) as solvent A and 0.1% FA in 90% ACN in water (v/v) as solvent B. N-Glycans were separated by the gradient: 0 25 min, 0%15%% B; 25.01 50 min, 15 40% B; 50 70 min, 40 100% B at a flow rate of 0.30 mL/min.
A binary solvent system was used (mobile phase A: 50 50 ACN/H20, 10 mM NH4HCO2, 0.1% HCO2H; mobile phase B: 10 88 2 AcN/IPA/H2O, 2 mM NH4HCO2, 0.02% HCO2H) in a 28 min gradient at a flow rate of 400 μl/min with the column temperature kept constant at 35°C.
The solvent system used was MilliQ water-Acetonitrile (ACN).
The solvent system used was chloroform: methanol: formic acid (9 1 0.5).
In this study, we investigated the effect of solvent systems using both single and binary solvent systems.
C7-asphaltene was separated into heavy and light fractions by a new method using a binary solvent system of toluene and heptane (n-C7).
Phytohormones were separated from extracts at a flow rate of 100 μL min-1 on a Pursuit C8 column (3 μm, 150 × 2 mm; Varian) using a binary solvent system (A: 0.05% v/v formic acid in deionized water; B: 0.05% v/v formic acid in methanol) in gradient mode.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com