Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
With an expected (mean) incremental cost of 1 124 209 million AUD and an incremental improvement in health outcomes of 130 QALYs, the cost-effectiveness ratio for MobileMums is approximately 8608 AUD per QALY.
The IPO, which should complete in early July, will give Marley Spoon an indicative market capitalisation of ~200 million AUD (~$152m) on listing, priced at $1.42 per CDI.
As a result, the total expected incremental cost to the health system from introducing MobileMums is 1 124 209 million AUD, or 31 AUD per person.
In all, losses from the storm were placed at A$12 ,million (A$30.5 million 2011 AUD; US$24.1 million 2011 USD).
Losses sustained by the ships were placed at A$5 million (A$12.7 million 2011 AUD; US$10 million 2011 USD).
Overall, losses from the storm were placed at A$12 million (A$30.5 million 2011 AUD; US$24.1 million 2011 USD).
In the early 1980s Coles estimated it was paying the group £3.1 million ($6 million AUD) a year.
It's estimated their marijuana dealings yielded profits of around £31.5 million ($60 million AUD) a year.
Last year, as part of a lengthy investigation into the Calabrian mob, The Age journalist Nick McKenzie discovered Antonio had hosted a political fundraiser at his £2.1 million ($4 million AUD) Docklands venue, attended by Federal Liberal MP Russell Broadbent, and Victorian Opposition leader Matthew Guy, who was then planning minister for the state Liberal government.
At between seven to fifteen Malaysian Ringgits ($3-6 3-6), the soup is one of the most expensive dishes AUDthe local marketsouput apparently is's onethe cheaper end fof soup aphrodisiacs.
Between 2004 and 2014, the gang's members amassed more than £5.25 million ($10 million in AUD) in real estate and race horses in Victoria alone, pouring money into wholesalers, cafes, and restaurants, and the La Porchetta pizza chain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com