Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Since the importer is always required to present the bill of freight upon prior notification of consignment, the producer of origin is known, therefore allowing targeted testing.
Shipping lines serving the same routes or destinations may form a conference, within which agreements are made over such matters as the terms and conditions of bills of lading, freight rates, and sometimes of sailing and use of berthing facilities.
For all the convoluted coding contained in their bills of lading, these trucks carry freight as basic to life as air.
The state insists that the facts that it maintains no freight station, issues no bills of lading, and is engaged only in moving cars for a flat rate instead of at a charge per hundred pounds of freight moved, distinguish the operation of its railroad from that of the Brooklyn Terminal.
DHL was started in San Francisco by three Americans who shuttled bills of lading from the West Coast to freight forwarders in Honolulu, saving their ships from sitting idle in port waiting for paperwork to process.
And while maintenance of a freight station and the issue of bills of lading may be embraced in the service of a common carrier, and a part of interstate commerce, see United States v. Ferger, 250 U.S. 199, 39 S.Ct.
§ 377.205 Presentation of freight bills.
I convinced him to sell me the business, which did auditing and reviewing of freight bill charges, for nothing down.
Under the Carriage of Goods by Sea Act 1971, any sea waybills, data freight receipts, house bills, forwarding agents' receipts or similar non-negotiable documents, not being bills of lading or title documents, are nonetheless, subject to the Hague Rules relating to bills of lading where the non-negotiable documents provide evidence that they relate to contracts of carriage of goods by sea.
Cross-subsidy of freight.
Current rules favor road transport of freight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com