Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "billet of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a note or document that confirms someone's position or role. Example: The soldier presented his billet of assignment to the officer.
Exact(13)
In the aerospace industry metal parts are often machined from a solid billet of costly high-grade titanium.
Dearbhla Molloy is outstandingly good as Mrs Peel, the dour, flintily resourceful manager of the rural outpost with its billet of men who patrol the district for "illegals".
In the mid-19th century it was difficult to produce a flawless billet of steel, and a flawed gun would burst explosively, endangering the gunners.
Extrusion converts a billet of metal into a length of uniform cross section by forcing the billet to flow through the orifice of a die.
The very word "ski" comes from the land of the Vikings, deriving from an Old Norse word meaning a "cloven billet of wood".
In metalworking, extrusion converts a billet of metal into a length of uniform cross-section by forcing the billet through the orifice of a die; aluminum is easily extruded.
Similar(47)
Relative errors of billet volume of cylindrical spur gear between the calculated and the experimental were presented in Table 2.
The notorious practice of dragonnades, the billeting of soldiers in Protestant homes with permission to behave as brutally as they wished, was introduced.
The petition asserted four liberties: freedom from arbitrary arrest, freedom from nonparliamentary taxation, freedom from the billeting of troops, and freedom from martial law.
Instead of machining components from solid billets of metal, in which much of it may be cut away, only the material that is needed to shape the part is used.
The social change that wartime impositions such as rationing and billeting of evacuees brought about laid the foundations for reform of education, the welfare state and the creation of the National Health Service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com