Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Four Seasons in Milan, which is the preferred billet for the nomadic fashion crowd, is often filled with the most jaded people on earth.
Worse, China's private-equity industry has become another lucrative billet for the children of powerful officials.It is also troubling that little is disclosed about the operations and returns of these public funds.
And so, instead of bedding down in a cosy, characterful, Flemish billet for the night, I forked out £68 for a double room in a hotel seven miles out of town - bland, concrete, but happy to take a one-night booking.
The cylindrical coordinate ((r,theta,z)) system was used to analyze the velocity fields of the billet for the multi-row sprocket.
Similar(56)
"Unfortunately, they were engineering personnel, and they were building billeting for the A.N.A".
The "soft drum," in conjunction with the "approach," suggests both the advance party of the army nearing the billets for the night and the poet's slow, inexorable, and welcome progress to death and reunion.
Their weight in ounces is written on one end of the billet: the heavier the billet, the denser the wood.
In the first part, the constraint conditions for both the piercing process and ring rolling are taken into consideration, deducing the limiting wall thickness and the limiting height of the billet for a specific ring rolling.
For the rest of the war, the chocolate factory became a billet for troops.
During the Second World War the bungalow was requisitioned to be used as a billet for troops, and nissen huts were erected in the grounds.
That the SEC quickly became a sought-after billet for lawyers adept at writing rules and setting principles did the commission, and America, no harm.After the collapse of the internet boom, great efforts were made to prompt a similar round of reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com