Your English writing platform
Discover Ludwig"billable time" is a correct and usable phrase in written English.
It is usually used in reference to time spent working on a project that is paid for by a client or customer. For example, "I documented all of my billable time on the project in order to send an invoice to the client."
Exact(26)
"It's private time, it's not billable time," he said.
Alternatively, your lawyer can ask the seller's lawyer, but that can mean expensive billable time.
If you're working 50 hours a week of billable time, you're probably working 65 to 70 hours of total time.
He said that lawyers cheerfully lamented the bad incentives created by billable time for years, even as they grew rich from the practice.
By free up otherwise billable time, patents attorneys can focus more on higher value work such as claim crafting, strategic counselling, and patent portfolio design.
Now throw in the cost of the software (the Business Edition of Intuit's TuboTax retails for $109) and an additional day or two worth of your own billable time to input and analyze the data.
Similar(34)
Another PR veteran has tried very patiently to explain weighting to me (ie the balance of billable to non-billable time and its place against company budgets) but I'm afraid my brain opted-out at the first mention of ratios.
When planning for the quarter, we take into consideration non-billable time for employees to participate in industry and company-wide hackathons.
Older patients contribute significantly to non-billable time for GPs.
Physicians noted that they must use non-billable time (usually at the end of the day) to write and fax paperwork.
For one respondent working in the private sector, the challenge of finding time to implement the guidelines and keep up to date was conceptualised in terms of difficulty balancing "billable versus non-billable time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com