Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The alternative, it added, was that Greece would face an ever-higher bill for servicing its rising debts.
And so long as interest rates stay close to zero, the bill for servicing the government's debts is easily affordable.Perversely, all this is probably bad news for Japan.
However, an ageing population means fewer workers able to buy bonds, and any rise in interest rates from the current near-zero levels would add massively to the bill for servicing the debt.
Similar(56)
Although 132 of the state's 182 ambulance services remain classified as volunteer organizations, nearly 48percentt bill for services.
For one thing, it is difficult to bill for services provided by someone who isn't a physician.
"We'd be out of existence if we didn't bill for service," said Tina Harbach, chairwoman of the Yorktown Ambulance Corps Board of Directors.
Yes, electronic medical records may make it easier to upcode or to bill for services not rendered, but they also help prevent medical errors and facilitate coordinated care.
The local sheriff, Ron Lockhart, who runs the jail, plans to offset the losses by presenting prisoners with a bill for "services rendered" when they are released.
The Oliver case began as a dispute between Oliver and his former agents, Tim and Robert Baratta, over a bill for services during negotiations with the Twins in 2006.
They were also handed what the church calls a "freeloader bill" for services rendered, of $90,000, which they later negotiated down to $10,000 for Ms. Collbran's portion and paid.
Federal regulators are investigating whether electronic records make it easier for hospitals and doctors to bill for services they did not provide and whether Medicare and other federal agencies are adequately monitoring the use of electronic records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com