Exact(8)
But bad policies are bad policies bilingually, in English and in Spanish".
Vanessa Paradis plays the lead, bilingually, in the French and English versions.
There is also a legal requirement for all public services to be delivered bilingually in Welsh and English.
At St . Pauls, where Mass is celebrated bilingually, in English and Spanish, nine dance groups were preparing to perform.
A voluminous corpus of written Manchu from this period consists chiefly of official documents written bilingually in Manchu and Chinese and of translations from Chinese literature.
One well-known instance of this process is the fractured fairy tale "Ladle Rat Rotten Hut" ("Little Red Riding Hood"), and Luis d'Antin Van Rooten played this game brilliantly and bilingually in a book called "Mots d'Heures: Gousses, Rames" ("Mother Goose Rhymes").
Similar(52)
To better assist their international readerships, Science-Jobs-DE and Science's Next Wave Germany both provide the majority of their information bilingually--in German and in English.
Between 2010 and 2015 the papers were published bilingually, both in English and in Spanish.
The founders say students at Avenues will learn bilingually, immersed in classrooms where half of the instruction will be in Spanish or Mandarin, the other half in English, from nursery school through fourth grade.
Just 646 are taught bilingually.In this section Over at last Her last hurrah The fall of the House of Clinton Primary colour Trading dirt The English patients Crises of faith ReprintsIt has been a smooth transition, disappointing the many teachers and Latino politicians who forecast imminent doom for immigrant children.
At the Gracias Awards lunch, I sat beside a group of mental-health providers who work bilingually with children in public schools across five states in the South and Midwest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com