Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Sumerian text was kept with an interlinear translation to form a bilingual work.
In Utah, where economic growth is being driven by surging exports of gold and silver, airplane engines and computer memory, industry leaders say a bilingual work force could help lure international companies to the state and would make Utah's graduates stronger candidates for jobs in, say, Beijing, London or São Paulo.
Similar(54)
As a single mother with a high school diploma and a certificate for bilingual clerical work, it was a challenge to make ends meet.
The bilingual panels work predominantly in the target language.
While finding that bilingual education worked for most students, Mr. Levy found that too many students languished in bilingual education for most of their school careers and that older students suffered most.
Two bilingual translators worked independently on translations.
On the basis of the second Chinese version, the first bilingual expert worked out the second English version which was delivered to University of Edinburgh.
The questionnaire was translated into Greek by two bilingual translators working independently, thus generating two Greek versions, which were then translated back into English by another two bilingual individuals.
Sen. Mark Wyland (R-Escondido), a former school board member, abstained from the vote after voicing concerns about the bill, saying he saw bilingual education at work before Proposition 227 at a school of Spanish-speaking students.
The findings failed to show a bilingual advantage across working memory and inhibitory control tasks, nor a combined benefit of being both bilingual and musically trained.
Similarly, although some evidence supports a bilingual advantage in working memory (Bialystok, 2009; Bialystok & Feng, 2009; Luo, Craik, Moreno, & Bialystok, 2013), other studies have challenged this finding (Adesope, Lavin, Thompson, & Ungerleider, 2010; Bonifacci, Giombini, Bellocchi, & Contento, 2011; Feng, Diamond, & Bialystok, 2007; Ratiu & Azuma, 2015; von Bastian et al., 2016).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com