Sentence examples for bilingual resources from inspiring English sources

Exact(5)

It is also a fact of life that whatever the teacher does, students use bilingual resources outside the classroom, frequently making use of online dictionaries and parallel text resources such as company documentation and websites present in several languages.

Beyond the Litera-Seeds program, NCFL also has a whole site filled with interesting bilingual resources for parents who'd like to incorporate reading into their family's schedule, complete with fun games and reading-oriented activities.

Those that spoke no English (estimated to be less than 1% of the clinic population) were excluded from the study due to limited bilingual resources.

Bilingual resources are being built up incrementally each time words and phrases are aligned in a graphical user interface.

Bilingual resources derived by various association measures and by using the GIZA++ toolkit [ 2] can be created using IStat.

Similar(55)

In this article we present a method for semi-automatically deriving lexico-conceptual ontologies in other languages, given a lexico-conceptual ontology for one language and bilingual mapping resources.

IStat – a statistical tool that creates bilingual lexical resources from the source and target text, based on co-occurrence measures.

Approaches to improving genetic literacy within communities developed by the pilots included: employing a genetic link worker to work in a specific community; using bilingual information resources; using the media, such as community radio shows and community newsletters; working with influential members of the community; and distributing information at community events.

Over the coming weeks, secondary schools across Wales will receive a new teaching resource aimed at key stage 4 pupils 14-16 yearss old): A new bilingual educational resource developed by academics at Cardiff University to help Welsh secondary schools deliver stimulating lessons about climate change has been launched.

Education Minister Huw Lewis added: "The funding we are allocating will allow the National Library of Wales to lead a major project to develop bilingual, cross-curriculum learning resources, including an innovative 'app' which will act as a 'Welsh guide to the battlefields'.

AWIS will begin to disseminate Grants at a Glance and Mentoring Means Future Scientists, as well as placing the bilingual versions of these resources on the Web, by summer 2002, with completion expected by 2003.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: