Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There are even two writers - Rebecca Lenkiewicz and Abdulkareem Kasid - and, unless one is bilingual, one has no means of knowing how well their versions match.
Similar(59)
Regina Ress tells stories from Guatemala, Mexico, Peru and Puerto Rico in this bilingual one-woman show.
But in this case, Mr. Bush grabbed for a quick phrase in what looked like an attempt at bilingual one-upsmanship with Mr. Gregory.
Reports commissioned by Chancellor Ramon Cortines in 1994 and Mayor Rudolph W. Giuliani in 2000 concluded that children qualified for mainstream classes more rapidly coming from English as a Second Language programs than from bilingual ones.
Schools would no longer be required to teach them in English-only programs unless parents specifically requested otherwise, but could offer a variety of programs, including bilingual ones.
Native Gibraltarians are bilingual, and one of them tells me that, while his working language is English, Spanish is his "emotional" language.
Educators who know Ms. Fariña said they also expected a continued commitment to bilingual education, one of Ms. Lam's priorities, and also improved relations between the central administration and the teachers' and principals' unions, with which Ms. Fariña has had a long working relationship.
Two interviews were conducted with managers of bilingual workers (one of whom is also a bilingual community worker).
Two studies have been conducted with bilingual participants, one using visual stimuli and single digits and the other using auditory multidigits.
We obtained two initial forward translations of the instrument into French by two bilingual individuals, one with health-related experience and the other from the lay public, whose first language is French.
The two forward translations were then back-translated into English by two bilingual individuals, one with health-related experience and the other from the lay public, whose mother tongue is English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com