Exact(1)
English is the common language of instruction at most universities, except for a few bilingual institutions and several French-language schools.
Similar(59)
He founded St. Enda's College (1908), near Dublin, as a bilingual institution with its teaching based on Irish traditions and culture.
The leading universities are the University of Ottawa (1848), a bilingual institution, and Carleton University (1942), where instruction is conducted entirely in English.
These findings also led to changes in service institutions working with bilingual young people, to focus on both risks and resources in strategies aimed at improving access to health care [ 6].
Only the first two remain, joined by Boricua College, the first United States institution to offer bilingual education in English and Spanish.
Denmark finances 50 Danish schools plus other cultural institutions (including a daily bilingual newspaper, Flensborg Avis).
Many commercial institutions and road signs are bilingual, displaying both English and Arabic.
Cultural institutions include the National Gallery of Canada (a multidisciplinary, bilingual arts centre that includes an opera house and two theatres), the Canada Science and Technology Museum, the Canadian War Museum, the Diefenbunker (a Cold War museum), the Canada Aviation and Space Museum, and the Bytown Museum.
Aside from a handful of private institutions like the Independent Schools Foundation Academy and the Chinese International School, which provide truly bilingual education in Mandarin and English, Mandarin tends to be taught as a foreign language in Hong Kong schools.
In 1965, after studying to become a bilingual secretary and translator, she answered a classified ad from "a cultural institution in northern Bavaria".
But institutions like IMT Lucca struggle, even with good online resources, private financing and young, bilingual faculty and staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com