Sentence examples for bilingual content from inspiring English sources

Exact(3)

After lengthy discussions regarding this item, an alternative word meaning "piercing" was decided on by the three bilingual content experts.

The PSPS was translated into Spanish by three bilingual content and linguistic experts, and then back-translated into English to assess for equivalence.

The MFPDI was translated into Greek by three bilingual content experts and two bilingual language experts, and then back-translated into English to assess for equivalence.

Similar(57)

The objective for this study was to assess the content validity and cultural equivalence of the Korean version of the OHIP-14 K with the assistance of bilingual subject matter experts (SMEs).

The transcripts were analyzed in Spanish by American, bilingual coders using content analysis, a method that allows the researcher to systematically classify large amounts of textual material into themes in order to make valid inferences without assuming cause and effect relationships between segments of text [ 23].

The RavennAntica Foundation has set a high standard in content and bilingual presentation in its annual exhibitions on various aspects of ancient life and art at the Complesso di San Nicolò.

The concept of providing either bilingual or English-language content for the Hispanic market is gaining traction, said Joe Zubizarreta, owner of the Hispanic agency Zubi Advertising, based in Miami.

Item wordings were then examined in relation to the Norwegian translation [ 25] as the two languages are closely related, and then reviewed by two bilingual medical educationalists regarding content validity.

In each country the quality of the translated instruments were assessed by a panel of 7 to 11 bilingual experts to obtain Content validity indexes for each item separately (I-CVI) and for the entire scale (S-CVI) [ 40].

To avert problems related to accurate linguistic and cultural translations of key medical terms during expert committee review, a bilingual clinical expert and a content expert in cancer screening and public health informed this final step [12].

The Sorani version was translated by the City Services Department, The Interpreting Service in Oslo, and quality-checked for clarity and content validity by bilingual health professionals.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: