Sentence examples for bilingual capacities from inspiring English sources

'bilingual capacities' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to someone's ability to speak two or more languages. For example, "John had excellent bilingual capacities, speaking both English and Spanish fluently."

Exact(1)

In Wellington -a capital city of 400,000 with more bars, cafes and restaurants per capita than New York- I began to highlight my sandwich making abilities instead of my classroom achievements, my tray-carrying techniques as opposed to my bilingual capacities.

Similar(59)

The practical and educational experience gained by the bilingual workers was regarded as capacity building and a potentially valuable community resource for future health research projects.

Schools will become bilingual and will teach some subjects in English and others in French as capacity is built up.

Our results on the lack of a bilingual advantage should be noted, especially given that the same sample had the capacity to demonstrate an advantage from other activity.

Drawing from research on teacher learning and teaching as well as effective bilingual education, this paper highlights a specific challenge that might influence Mandarin teachers' capacity to carry out effective and successful teaching in the US classroom, that is, their implicit cultural knowledge of teaching.

Emerging research is advancing the view that the capacity to acquire language can be applied equally to two languages as to one but that bilingual and monolingual acquisition nonetheless differ in some nontrivial ways.

"Be bilingual".

The staff is bilingual.

Canada remains bilingual.

They're bilingual.

I am bilingual.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: