Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The solution, he says, is to emulate kids and other "Unracers" — people who bike for fun and not profit.
Yamaha says it especially targets men who'd buy an electric bike for fun (but never did because of the design of most of the models out there) or need a cool, practical vehicle to commute to work.
Each student receives free breakfast, lunch, snacks and drinks, along with a bike for fun.
Similar(57)
It's kids who rode bikes for fun, with no idea that it could be in the Olympics.
We are aware of recent concerns in the area associated with cycling but this isn't about events or sportives, it's about getting people riding bikes for fun in one of the most beautiful areas of the country.
Yorkshire is expected to enjoy the lion's share of at least £100m in economic benefits from the 2014 Grand Depart, but the region's leaders are also keen to see more people commuting by bike, riding for fun and fitness, and a major boost in cycling tourism.
Having performed all these activities in unrelenting summer heat, torrential downpours and fierce blizzards, I can't help wondering if advising people to ride bikes solely "for fun" ignores the real impact bikes can have on our society and our environment.
The classist in me wanted to point out that they have more money, and hence drive cars for transportation and bikes only for fun, but it was difficult to sustain this attitude while looking into the mass of humanity assembled on that dancefloor.
Boonie-bouncing - Going through the bush or on logging roads driving quads, bikes, or trucks for fun and noise.
"A lot of folks already ride their own bikes in Seattle just for fun.
The workouts are painful, but morning swims before work combined with post work bike and running workouts make for fun water cooler conversations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com