Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "biggest standard" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to describe something that is the largest or most significant in terms of set guidelines or expectations. Example: "The company's latest model boasts the biggest standard storage capacity among its competitors."
Exact(3)
My biggest standard is that it is critical and constructive".
In addition to air-conditioning, power mirrors and windows and a remote tailgate release, the biggest standard frill is a Blaupunkt radio with an integrated CD player than can read MP3 files.
And again, the WLW model has the biggest standard error in comparison to the other models.
Similar(57)
It has long been one of the most widely circulated French-language daily newspapers in Canada, and it remains the biggest standard-size (broadsheet) paper; only the French-language tabloid Le Journal de Montréal has a larger circulation.
Similarly, they might prefer to drive on the right.Meanwhile, the biggest standards push of all is on the horizon.
Such fights are called standards wars — a familiar example is Betamax's defeat by V.H.S. — and the biggest standards war today is the one between Blu-ray and HD DVD.
Either way, the rift between two of the party's biggest standard-bearers could further tear apart Republicans.
That was his idea – big, standard records.
It has a Spanish Renaissance feel, but is really just a big, standard hotel of the period.
At the end of her show she sometimes sings a Gladys Knight song or another big standard, sincerely delivered and with surprising pathos.
"That way, you can claim the bigger standard deduction in 2008 and, by shifting what would otherwise be 2008 expenditures into 2009, put yourself in a better position to exceed the standard deduction amount next year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com