Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Considering soft ground condition and the big cross section of the Niayesh urban road tunnel project, sequential excavation method (SEM) was selected for tunnel construction.
"There's a big cross section in here," he said".These are guys that would never meet each other on the street," Mr. Giordano said, gesturing at his customers.
Similar(58)
"Everybody's culture is wholly unique, so finding the storytelling language that can reach out and communicate with the biggest cross section of the Latin population is obviously what we are trying for," said Ms. Tassler, who is the highest-ranking network television executive with a Hispanic heritage.
Then increasing the diameter the draft is decreasing since the total buoyancy force is distributed over a bigger cross section.
HuffPost: You have this large cross section of fans.
"In the past couple of seasons, we've had a much bigger cross-section of men in our stores.
In bracket joints, the compression stress is high, so a bigger cross-section member is necessary for the truss diagonal web-bar and truss chord-bar.
"The cloud is clearly a much-higher-value sale, with a bigger cross-section of customers, than a notebook computer," said David L. Johnson, Dell's vice president of corporate strategy.
"Well, I think I'd get a great cross-section.
Imagine a rectangle bigger than cross section of your tummy at your feet, perpendicular to your body, is moving from your feet slowly moves towards your head and brings all with it upper and upper towards your chest and neck and moves to go out of your scalp; all the time allow your body rains down.
To match the geometric feature of mixing chamber (variable sectional configuration with a big aspect ratio of cross section), a novel piccolo-tube multi-nozzles supersonic ejector is designed and numerically assessed.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com