Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "bidding item" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to auctions or sales, referring to an item that is available for bidding.
Example: "The auction featured a rare painting as the main bidding item, attracting many collectors."
Alternatives: "auction item" or "item for bid."
Exact(1)
"I bid up to six thousand dollars when the auctioneer says, 'Stop bidding, item withdrawn.' " Bruno approached Rizzo to see what the problem was.
Similar(57)
Look for notes and symbols referring to "alternate bid items", "Owner Optional Upgrades" and "addenda.
Once you click on Auctions, you will be taken to a page with basic info about your current auctions (items you have placed at the Auction House to sell), and bids (items you have placed bids to purchase).
Eventually, after many hours of bidding, the item went for £399.60 to "BBStunning".
But can you guess how much his latest bidding block item, "The Architect's Home in the Ravine," is set to sell for at Christie's auction?
Certainly, the Web has introduced millions to the idea of bidding on items online, thanks to eBay and Priceline.
"He was my idol," said Josh Davis, better known as DJ Shadow, the influential D.J. who focused his bidding on items that predated the 1970s.
With twenty-four hours left in the bidding, some items had failed to levitate: limited-edition Asian elephant figurine (estimate, $1,850; no bids); "stunning photograph personally signed by Alanis Morissette" (estimate, $150; bid, $30).
We got three or four bids per item, and it's definitely made us reconsider auctioning on our own site".
So eBay, if you're reading: do handy programmers have the right to overrun contests by automatically bidding for items without even visiting the listing, or not?
They equate the number of bids an item has with its desirability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com