Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The real difference is that unlike those and a few other Bible theme parks, which bill themselves as ministries, Bible Park USA is to be a for-profit venture, all the better to focus on delivering spectacular entertainment without the constraints of edification.
Similar(59)
Maybe something Bible themed with Lonnie as Buddha.
And the Golgotha Fun Park (talk about oxymorons!) in Kentucky features a Bible-theme miniature golf course starting with the Creation at the first hole and ending with the Resurrection at the 18th.
And Facebook got its first Bible-themed game recently, the Journey of Moses.
In Craig Wright's "Grace," a young couple tries to open a Bible-themed motel chain; Paul Rudd, Michael Shannon, Ed Asner, and Kate Arrington star.
Where will Mr. Wright's latest play, about a young couple's benighted plan to open a chain of Bible-themed motels, fall on that continuum?
For children, there will be a petting zoo, live bird and animal shows and a play area with ziplines and climbing nets — all Bible-themed.
"I'm here to meet a good lady," he says sweetly, "not for sex," and aims to woo the girls at the party with jelly beans and Bible-themed notes.
The venue, based on JK Rowling's young magician, joins a crowded clump of big-budget attractions around Orlando including Universal Studios, SeaWorld, Gatorland and even the Bible-themed Holy Land Experience.
I was once sent a book about the history of the Bible and planned to blurb it, until I got to Page 3, where it mentioned my own Bible-themed book: "Not that it wasn't an entertaining read, but the project had some real problems".
"I know that God is just stroking my heart and saying, 'This is what I'm calling you to do.' " Last weekend, James's Ambassadors group, which has doubled its enrollment in the past year, packed lunch bags full of candy and Bible-themed coloring books for tornado victims in Oklahoma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com